Thứ Ba, 14 tháng 7, 2009

Tịnh Không Pháp Sư Pháp Ngữ (14-07-2009)

HỌC PHẬT LÀ SỰ HƯỞNG THỤ CAO NHẤT CỦA ĐỜI NGƯỜI- TỊNH KHÔNG PHÁP SƯ. 學佛是人生最高的享受-淨空法師
TỊNH KHÔNG PHÁP SƯ PHÁP NGỮ: TỐI TRỌNG YẾU CỦA VIỆC HỌC PHẬT LÀ TINH TẤN. 净空法师法语:学佛最重要的是精进

1 学佛,最重要的是精进。精是纯而不杂,进是有进无退,不退转;不休息、不退转,精纯不杂,你的道业决定成就。
Học Phật, tối trọng yếu là tinh tấn. “Tinh” là thuần tuý mà không tạp, “tiến” là chỉ có tới mà không lui, không thối chuyển; không dừng nghỉ, không lùi không đổi, tinh thuần không tạp, đạo nghiệp của bạn quyết định thành tựu.
2 佛说“人生是苦”这句话的意义,是要我们精进念佛,将苦多乐少的人生,转变为究竟圆满的人生。
Ý nghĩa của câu “Cuộc đời là khổ” mà Phật đã dạy, là chủ yếu dạy chúng ta tinh tấn niệm Phật, đem cuộc đời khổ nhiều vui ít chuyển biến thành cuộc sống cứu cánh viên mãn.
3 佛号念念相续,决定没有一个妄念,没有一丝毫牵挂,这就是精进念佛。一心念佛,永不退堕,即精进波罗蜜。
Phật hiệu niệm niệm tương tục, nhất định không có một câu vọng niệm, không có tơ hào nào ràng buộc, đây chính là tinh tấn niệm Phật. Nhất tâm niệm Phật, vĩnh viễn không thối đoạ, tức là tinh tấn ba-la-mật.
4 末法时期,众生的根性劣,要想在佛法上精进成就,必须亲近善知识。善知识可遇不可求,遇到了善知识,就一定要勇猛精进、努力不懈。
Thời kỳ mạt pháp, căn tánh chúng sinh thấp kém, cần mong mỏi nơi Phật pháp thành tựu tinh tấn, ắt hẳn nên thân cận thiện tri thức. Thiện tri thức có thể gặp mà không thể tìm, gặp được thiện tri thức rồi, thì nhất định được dõng mãnh tinh tấn, nổ lực không lười mỏi.
5 遇到善知识,在仁义道德上精进,重新做人,就得诸佛菩萨加持、龙天善神护念。善知识为你定下修学宗旨,只要你精进不懈,哪有不成功的道理?
Gặp được thiện tri thức, ở nơi nhân nghĩa đạo đức tinh tấn, làm mới lại bản thân, thì được chư Phật, Bồ-tát gia trì, trời rồng thiện thần hộ niệm. Thiện tri thức sẽ vì anh mà ấn định tôn chỉ tu học, chỉ cần anh tinh tấn không lười, đâu lại có đạo lý không thành công?
6 精进是度懈怠的,放下懈怠就是精进。能够精进不懈,不需要依众,在家里修行也是一样。
Tinh tấn độ giải đãi đó, buông bỏ giải đãi chính là tinh tấn. Có thể tinh tấn không lười, không phải đợi đến xuất gia, ở tại gia tu hành cũng không khác.
7 “精进”,一定要专精,菩萨善根就是“精进”。如果有进,不知道专精,就免不了要修一些无益的苦行——很精进,但是收不到效果。
“Tinh tấn”, nhất định phải chuyên tinh, thiện căn của Bồ-tát chính nơi “tinh tấn”. Nếu như có “Tấn”, nhưng không biết chuyên tinh, thì không khỏi rơi vào khổ hạnh vô ích- rất tinh tấn, nhưng là chẳng thâu được hiệu quả gì.
8 求世间学术,天天要增长,这是进步。如果是求道,道是清净心,应该怎么样?应该一天一天地放下。放下什么?放下贪嗔痴慢,放下自私自利,放下名闻利养,放下五欲六尘。
Học tập nghề nghiệp thế gian, mỗi ngày mỗi tăng trưởng, đây là tiến bộ. Nhưng nếu là cầu đạo, đạo là thanh tịnh tâm, phải nên thế nào đây? Phải nên hằng ngày hằng ngày buông bỏ. Buông bỏ những gì? Buông bỏ tham, sân, si, mạn, buông bỏ tự tư tự lợi, buông bỏ danh văn lợi dưỡng, buông bỏ ngũ dục lục trần.
Nguồn: http://www.xuefo.net/znxg_13809_1.htm
Chỉ mong chuyển được ý để bạn đồng học đồng tu nào chưa học qua tiếng Hoa có thể lược xem đại ý. Bài dịch nếu có sơ sót, xin được chỉ dẫn thêm.
Lý Nhật Minh

2 nhận xét: